IMPRIMA SOBRAL 2012 EN LA BIBLIOTECA DE ALEJANDRÍA (EGIPTO)

                        El edificio de ECOA, convertido en sede de IMPRIMA SOBRAL

Desde el más profundo agradecimiento a todos los que hicieron posible la acogida y presentación en la Biblioteca de Alejandría del recientemente publicado Diccionario Ilustrado de la Joyería, de la Historiadora Mª Teresa Jiménez,  que vio la luz en la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando de Madrid (1752) el 18 de enero de 2018, escribo este texto.

                        El acto de donación en la Bibliotheca Alexandrina. De derecha para izquierda,Hala Omran (Head of Arts & Humanities Section), Rania Kalawy (Head of General Collections and Services Department),Tayb Sadek, Juan Manuel Vilaplana (Cónsul General de España en Alejandría), periodista, Mohamed Hasan (Director de Documentación del consejo Supremo de Antigüedades), Mª Teresa Jiménez (autora Diccionario Ilustrado de la Joyería), Dr. Mostafa Elfeky (Director Bibliotheca Alexandrina) Francisco Lara y Hamdi Zaki (ex-Consejero de Turismo de la Embajada de Egipto en Madrid).

Aprovechando la ocasión de la Conferencia “The Egypcian Treasuresin The Ilustrated Diccionary” que fuimos invitados a ofrecer el 13 de marzo pasado, en el magnífico Auditorio de la Biblioteca, con traducción simultánea al árabe,  la dirección de la misma organizó un precioso acto de donación del propio Diccionario y de varios lotes de libros. Lo que fue puntualmente divulgado en los medios de comunicación. Sin embargo, quiero aprovechar la ocasión para ampliar la información sobre los distintos libros ofrecidos y tanto reconocer a algunas personas como divulgar el contenido de los mismos.

La publicación del catálogo de la  Muestra Internacional de Grabado IMPRIMA SOBRAL 2012, nos permitió hablar del momento histórico que vivía Brasil, y concretamente Sobral, tras diez años de gobiernos progresistas, de sus gentes, personalizadas en los individuos que colaboraron en la producción y realización de la Muestra: el Vice-Secretario Sr. Aragão, Telma, Norma, Gerusa,  Andrea, Aninha, Ana Selma, Adriano, Lúcia, Eliane, Jocelio, Deliziers, Irmilly, Samantha, Eliane, Silvia, Gualberto, Vicente… y los montadores de las exposiciones Marcio y Sebastião , e incluso de la coyuntura actual de este mundo globalizado (principalmente para el tráfico de mercancías y capitales, pero no para el libre tránsito de las personas) y, cómo no, del Sector del Grabado, siempre  solidario y generoso.

                        El Secretario de Cultura de Sobral, Carlos Campelo, rodeado de su equipo  el día de la inauguración de IMPRIMA SOBRAL.

Advertíamos que quien visitara Sobral durante las fechas de IMPRIMA 2012, del 18 de mayo al 15 de agosto, se encontraría con agradables sorpresas, como el 1º Encuentro de Jóvenes Realizadores de América Latina y Caribe, “Nossas Américas, Nossos Cinemas”, la Programación del Teatro Municipal São João,  la Programación del Cine Municipal Ralb Rangel en la Casa de Cultura,  la Programación de la Escuela de Música,  el Ciclo de Conferencias, “Sobral Desenvolvimento para uma Vida Melhor” en el Centro de Convenciones del Municipio, el Festival Junino de Sobral (16ª edición  del  Festival de Quadrilhas), presentaciones de libros, etc., etc., que daba una idea del esfuerzo que realizaba el Gobierno Municipal en el ámbito cultural.

                        El alcalde de Sobral, Veveu Arruda, frente al Primer Premio IMPRIMA SOBRAL 2012

La convocatoria de IMPRIMA SOBRAL, contó con una participación de más de 200 autores; lo que supuso realizar una selección entre más de 300 trabajos presentados. El Comité de Selección escogió obras de 148 autores de 36 países diferentes:  Alemania, Argentina, Armenia, Bélgica, Bosnia Herzegovina, Brasil, Bulgaria, Canadá, Chile, Colombia, Corea del Sur, Cuba, Dinamarca, España, Estados Unidos, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Holanda, Hungría, Inglaterra, Italia, Japón, Kosovo, Lituania, Macedonia, México, Nepal,  Polonia, Puerto Rico, Serbia, Rumanía, Rusia, Turquía y Ucrania.

                        1º Gran Premio Raimundo Cela (10.000 reales). Autora: Daliute Ivanauskaite. Linograbado coloreado, 21x24,5cm. Lituania.

Aproximadamente,  la tercera parte de los seleccionados (53) fueron brasileños, de diversos Estados –Ceará, Pernambuco, Bahía, Espíritu Santo, Río de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais, Paraíba, Río Grande do Sul y Santa Catarina-; exactamente la tercera parte de los brasileños (18) fueron del Estado de Ceará y, aproximadamente, la tercera parte de los cearenses fueron autores de Sobral (5).

                                      2º Premio (5.000 reales). Autor: Briar Craig. Título: "Kind of blue", serigrafía (53x72cm). Canadá.

Nuestro objetivo era colocar la Ciudad de Sobral en el “mapa-mundi” del sector de la Obra Gráfica, al tiempo que impulsar las posibilidades de los artistas del Municipio.  Conocedores de la capacidad del Sector de la Cultura para dinamizar los otros sectores económicos y, fundamentalmente, de impulsar el crecimiento personal de la ciudadanía, contando con la Declaración Federal de Ciudad Histórica de Brasil y con figuras como el Secretario de Cultura, Carlos Campelo, ex Presidente  del Instituto de Arquitectos de Brasil, y el artista plástico Roberto Galvão, Presidente del Instituto ECOA, el proyecto pretendía convertir esta muestra (que desde el inicio se convirtió en la más importante muestra de Obra Gráfica realizada en el Estado de Ceará) en una Bienal. Lo que incomprensiblemente quedó en “aguas de borrajas”.

                                     3º Premio. Autor: Bert Menco. "Salto mortale", Agua-fuerte, aguatinta y "chine callé" (76x56cm). Holanda.

Cuando comenzamos los trabajos iniciales para la Convocatoria de IMPRIMA 2012, nuestra principal preocupación fue que no se convirtiera en una Muestra Hispano-Brasileira, pues después de diez años de trabajo en la dirección de la Galería Pau d´Arara (1999-2009) en las ciudades ibéricas de Sitges/Barcelona, Madrid y Segovia, y tras haber presentado exposiciones de más de cien artistas plásticos, la mayoría, lógicamente de nacionalidad española, y tras múltiples viajes al nordeste brasileño (desde 1995), nuestra participación en la producción de diversas exposiciones de artistas brasileños en España, la relación con artistas de estas nacionalidades, española y brasileña, era más que evidente. Para superar esa posibilidad, realizamos invitaciones personales a los autores de muy diversas nacionalidades, de los cinco continentes. Estos artistas fueron seleccionados, primeramente, por su participación en importantes bienales de Obra Gráfica en Europa, gracias a la posibilidad de rastrear direcciones y teléfonos en internet.

                        a) Mención de Honor. Autor: Janne Laine. Título: "In the half light II", fotograbado y aguatinta (40x60cm). Finlandia.

Uno de los objetivos de la Secretaría de Cultura del Ayuntamiento de Sobral era facilitar y divulgar  la práctica de las técnicas del grabado a los ciudadanos del Municipio, por lo que  IMPRIMA 2012 programó varios talleres de diferentes técnicas: xilografía (Profesor Eduardo Eloy) y técnicas aditivas (Profesor José Rincón). Ambos organizados como actividades paralelas. Para la realización de estas actividades, el Instituto ECOA posibilitó la creación de un Taller de Grabado, con la ayuda y colaboración de la Profesora  Regina Raick y la Universidad Estadual Vale do Acaráu , que cedió alguno de los equipamientos necesarios.

                                      b) Mención de Honor. Autor: Miok Chung. Título: "Pistorton 1115", serigrafía (76x56cm). Corea del Sur.

Dentro de la programación de actividades paralelas que IMPRIMA SOBRAL 2012, realizó las exposiciones “Gravuras del Maziço de Baturité”, “Gravados de Pastrana”,  “Collagem de Fina Estampa” de José Rincón,  y “Sagrada Biblia “ de Salvador Dalí. Los catálogos de las dos últimas exposiciones, también objeto de donación a la Biblioteca de Alejandría, en esta misma ocasión.

                                      c) Mención de Honor. Autor: Marcin Bialas. Título: "SZA E8S0", agua-fuerte y buril (70x50cm). Polonia.

El Jurado visitó la exposición, por propia decisión, antes de que las etiquetas identificativas (con nombre del autor y nacionalidad) fueran puestas junto a cada obra, asegurando así el anonimato de los trabajos que posteriormente serían premiados. Cada miembro del Jurado presentó una lista ordenada conteniendo su elección de trabajos que merecerían el 1º, 2º y 3º premios y las Menciones de Honor; de modo que se resolviera con un resultado matemático; las obras premiadas fueron aquellas que recibieron más votos, de tal forma que ningún jurado influenció en su elección a los otros. Conocidos los resultados, el propio Jurado propuso la creación de un nuevo premio para la siguiete edición de IMPRIMA SOBRAL, el Premio Honorífico Zenón Barreto (1918-2002), en homenaje al artista plástico nacido en Sobral, que distinguiera la producción de un artista nacido o residente en el Estado de Ceará…

                                      d) Mención de Honor. Autor: Szymon Prandzioch. Título: "Unfinished conversation", aguatinta (31,5x50cm). Polonia.

Tras el éxito de la Primera edición de la Muestra Internacional de Grabado IMPRIMA SOBRAL 2012, que generó la donación de una obra cada uno de los 148 artistas (dos en algunos casos), con el montaje de un Taller de Grabado, deseábamos que se convirtiera en los cimientos para la creación de un Centro público dedicado a la impartición de Cursos de Grabado de las diferentes técnicas –xilografía, calcografía, litografía, serigrafía, aditivas…-, la exposición de los fondos de la Colección Imprima, la realización de exposiciones temporales y la acogida de autores en Residencia Temporal, brasileños y extranjeros, en Sobral; con el fin de convertir a la Ciudad de Sobral en un centro de referencia del Grabado en Brasil…

                        Inauguración de la Primera Muestra de Grabado Internacional IMPRIMA SOBRAL.

Alejandría, fundada en la ribera del Mediterráneo,  cerca del delta del Nilo,  por Alejandro Magno (356-323 a. C.) en el año 332 a. C. A 220 km de la capital de la República Árabe de Egipto, El Cairo. Frente a una isla donde se construyó el Faro de Alejandría,  a fines del siglo III a. C.

El  historiador Yaqut Abd Allah al-Hamaui ar-Rumi (1179-1229), menciona que Alejandro el Macedonio fundó trece ciudades a las cuales dió su nombre, aunque solo lo conservaba (en el siglo XIII d. C.) la gran ciudad egipcia.

Su prematura muerte a los 32 años le impidió disfrutar del magnífico urbanismo ideado por Dinócrates de Rodas que se inspiró en las ciudades griegas del siglo V a. C., que convertiría Alejandría en el centro de la cultura del mundo antiguo, durante la dinastía faraónica de los Ptolomeos (305-30 a.C.)

La fundación de la Biblioteca-madre. La palabra griega “bibliotheke” identificaba cualquier estante, anaquel, armario o nicho en la pared que pudiera ser usado para almacenar rollos. Incluso los rollos de papiros se guardaban en cestos y vasijas.

 Ptolomeo I (367-283 a. C.), Soter (el ‘Salvador’), que había sido un importante general de Alejandro, reinó entre 305-285 a. C., iniciando en Egipto una dinastía, de sangre griega, de la cual la famosa Cleopatra seria el ultimo soberano.

Según lo manifiesta el obispo griego san Ireneo (c.130-c.208), Ptolomeo fundó en 297 a. C., en Alejandría, la “Biblioteca-Madre”, en el Bruchión (distrito real), cerca del puerto, que sería conocida como la Primera Biblioteca, y ordeno la construcción del Faro, una de las Siete Maravillas del Mundo Antiguo. Desde entonces, reemplazando simbólicamente a Atenas.

Para diferenciarla de la posterior, surgida unos 50 anos después, será identificada por los especialistas como la Biblioteca-Madre. Ptolomeo II (308-246 a. C.), llamado Filadelfo (‘el que ama a su hermana’), hijo de Ptolomeo Soter, que gobernó en Egipto de 285 a 246 a. C., llevo a cabo el proyecto de su padre construyendo el Faro y el Museo (“institución de las musas”), este ultimo considerado como la primera universidad del mundo en su sentido moderno, y además compró las bibliotecas de Aristóteles y Teofrasto.

Según escribió Plinio el Viejo (23-79 d. C.) en su Historia Natural, a causa de la rivalidad de la Biblioteca de Pérgamo con la Biblioteca de Alejandría, Ptolomeo Filadelfo prohibió la exportación de papiro. Por entonces los manuscritos se escribían sobre láminas de papiros, mientras que en  Pérgamo se invento el pergamino (preparando la piel de cordero, de asno, de potro o de becerro). El pergamino era más resistente que la hoja de papiro y además ofrecía la ventaja que se podía escribir sobre ambos lados.

Por entonces, esta primera biblioteca poseía trece salas de conferencias que podían albergar a cinco mil estudiantes.

Biblioteca universal. Cuando Ptolomeo Soter creó la Biblioteca de Alejandría, siguiendo el modelo de la Biblioteca ateniense de Aristóteles de Estagira (384-322 a. C.), el gran filósofo y preceptor de Alejandro el Grande. La idea inicial era que la Biblioteca contara con una copia de todas las obras escritas en griego, pero después se pensó que era mejor atesorar una copia de toda obra de interés escrita en cualquier idioma; por último, se abandonó el concepto mismo de .obra de interés por el de conseguir un ejemplar de toda obra existente.

La Biblioteca-Hija. Ptolomeo III (ca. 282-222 a. C.), Everguetis (el ‘Benefactor’) será el fundador de la “Biblioteca-Hija” en el Serapeum (templo dedicado a Serapis, una divinidad que era una combinación de Osiris y Apis), en la Acrópolis de la colina de Rakotis, que sumara 700.000 volúmenes según el escritor latino Aulio Gelio (ca. 123-ca. 165 d. C.). Cuando los helenos hablan de volúmenes se referían a rollos de papiros, y cada uno de ellos equivalía a unas 64 páginas actuales, así que se necesitaban muchos para formar un libro. Difícilmente una obra cabía en un solo rollo. (Ricardo H. Elia, Byzantion Nea Hella).

Roma (entre 88 y 44 a. C.) estaba sumida en guerras civiles. Entre 49-46 a. C., entre los partidarios de los triunviros Cneo Pompeyo (106-48 a .C.) y Julio Cesar (100-44 a. C.), mientras, en Egipto, la dinastía ptolemaica estaba en decadencia. Hacia el año 51 a. C., el trono estaba ocupado por una reina de solo 17 anos, Cleopatra VII (69-30 a. C.), cuando Julio César llegó a Alejandría con 4.000 soldados (persiguiendo a Pompeyo, previamente asesinado por los ptolemaicos), durante la conquista de la ciudad incendió la flota alejandrina (72 naves) y el fuego se extendió y destruyó la Biblioteca. (Edward Morgan Forster, 1879-1970). Y más de 40.000 rollos de papiro fueron destruidos.

Parece ser que la Biblioteca mantuvo su actividad durante el periodo de la administración colonial romana, si bien, durante el siglo II y III d. C. la ciudad sufrió nuevos desastres y saqueos, aunque el material salvado de la Biblioteca-Madre será trasladado al edificio del Serapeum, en el sur de la ciudad, e integrado a la Biblioteca-Hija.

En 297, tras una revuelta, Alejandría fue  tomada y saqueada por las tropas de Diocleciano, tras un asedio de ocho meses, y se sabe que Diocleciano ordenó quemar millares de libros relacionados con la alquimia y las ciencias herméticas, para evitar que alguien pusiera en peligro la estabilidad monetaria.

En 330, con la fundación de la nueva capital imperial, Constantinopla, es probable que parte de su contenido fuera incautado por las autoridades imperiales y trasladado a la Nueva Roma.

También un terremoto, en  del 21 de julio de 365,  fue particularmente devastador. Según las fuentes, hubo 50.000 muertos en Alejandría, y el equipo de Franck Goddio del Institut Européen d´Archéologie Sous-Marine, ha encontrado en el fondo de las aguas del puerto cientos de objetos y pedazos de columnas que demuestran que al menos el veinte por ciento de la ciudad de los ptolomeos se hundió en las aguas, incluyendo el enclave de la Biblioteca.

El final de la Bibliotheca Alexandrina. Durante el siglo IV después de la proclamación del cristianismo como la religión oficial del imperio romano, los viejos cristianos de la Tebaida, y los prosélitos, odiaban la Biblioteca porque esta era el último reducto de las ciencias paganas. Paradójico que un siglo antes allí hubiera estudiado y formado cientos de discípulos un filosofo racional, al tiempo que espiritual, como Plotino (205-270), fundador del neoplatonismo. Cuyo aporte sobre la concepción de la realidad universal es su teoría sobre la trinidad: El Uno, el Nous y el Alma.

Durante el reinado del emperador Teodosio I (Imperio de Oriente, 379-392),  según las Crónicas Alejandrinas, un manuscrito del siglo V, fue el Patriarca monofisita de Alejandría, Teófilo (385-412), quién consiguió un edicto del emperador ordenando la demolición de templos paganos, siendo el destructor y saqueador del Serapeum, el complejo que contenía la Biblioteca-Hija, la última biblioteca de la Antigüedad.

 “Agora” (2009), la pelicula de Alejandro Amenábar, basada en la biografía de la filosofa y científica alejandrina Hipatia (ca. 370-ca. 415), hija del matemático Theon Alexandricus (ca. 335-405), ilustra con realismo y veracidad los momentos en que la Biblioteca-Hija es destruida por los fanáticos monofisitas.

Su  destrucción significó la pérdida de aproximadamente el 80% del conocimiento de la  civilización greco-helenística, además de importantes  legados de culturas asiáticas y africanas, lo cual se tradujo en el estancamiento del progreso científico durante más de cuatrocientos años, hasta que finalmente seria reactivado durante la Edad de Oro del Islam (siglos IX-XII) por sabios de la talla de ar-Razi, al- Battani, al-Farabi, Avicena, al-Biruni, al-Haytham, Averroes y tantos otros.

Bibliotheca Alexandrina, recuperada e inaugurada en 2002, (Bioblioteca-Nieta , Hamdi Zaki dixit). 1.600 años después de su desaparición definitiva, la nueva Biblioteca Alejandrina ocupa una superficie de 36.700 m2, proyectada en 1987, fue promovida por la Universidad de Alejandría junto con el gobierno de Egipto y patrocinado por la Unesco (durante el mandato de Federico Mayor Zaragoza, 1987-1999) y el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas. Su espíritu, conectado con el de la Antigua Biblioteca de Alejandría, conmemora un momento histórico del pensamiento humano, el intento de albergar un summum del conocimiento, reuniendo las escrituras de todos los pueblos. Para hacer posible este proyecto se lanzó una llamada de colaboración a nivel mundial y muchos países (europeos, americanos y árabes, junto a la UNESCO) han contribuido con donaciones de recursos, equipos y volúmenes.

En la actualidad, es la cuarta biblioteca más grande del mundo. Contiene una de las salas de lectura más grandes del planeta, con capacidad para 2.000 personas, 2 millones de libros y capacidad para 5 millones, libros en 80 idiomas (entre los que destacan árabe, inglés y francés). A partir de ahora, también el Catálogo de la Primera Muestra Internacional de Grabado IMPRIMA SOBRAL, en lengua portuguesa, inglesa y  española. 

Francisco Lara Mora

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *